当前位置:网站首页>Day 248/300 关于毕业生如何找工作的思考
Day 248/300 关于毕业生如何找工作的思考
2022-07-06 06:28:00 【Arden Zhao】
我看到今年中国高校毕业生1076万人,就业率数字不大好,身边也有不少毕业生赋闲在家。
于是就想,分享一些我的思考给毕业生们,希望对你们有一点启发。
(一)为什么要找工作?
1、因为要自立门户了
想来大多数同学是家里供读书到大学毕业。
那么,毕业后,翅膀硬的时间机会来了。
是会有心态上的转变。
可现实是,往往刚毕业的时候是最穷的,不好意思和家里要钱。
自己还没赚钱。时间是蛮多的。
2、有工作就比没有好
想来很多同学,幻想过大学毕业后,自己闪闪发光的样子。
面临这样的就业现状,可能会抱怨。
但无论任何时候,我们都需要接受现实。
想来现在再差,也不会比当时我毕业一个月2000块的工资还低了。
3、通过工作培养技能,再骑驴找马
工作时,不断的积攒技能,人脉资源,发现市场机会。
再动态的调整工作或职级,会比静态的等待胜率更高些。
(二)找工作的本质是什么
职场的本质是价值交换
用你所拥有的技能,能解决的问题,来换回价值回报——金钱、发展空间或情感。
那么问题来了
你拥有哪些技能?
你能解决哪些问题?
市场需求如何?
你能解决这些市场上的需求吗?
(三)如何找工作?
1、自我探索兴趣、优势
比如做霍兰德测试——大概了解自己是什么性格,适合从事哪些类型的职业。
做盖洛普测试——了解自己的优势才干是什么。
整理成就事件——在过往经历中解决过哪些问题,其中用到了自己的哪些优势?
资源盘点——盘点有没有内推的人脉资源,掌握了哪些技能等等。
如果是技能不够,那可以找技能类的培训课程学习。
2、发现市场机会
分享辉哥的一个观点——公司是第一生产力。
跟对了公司,意味着选对了一个行业,会随着整个行业的发展有一个不错的上升,努力点,是会有长期的线性收益的。
我看了所长林超关于经济的分析,结合我自己的经验,分享四个标准
- 行业:找上升阶段的行业,新行业机会,会有新的蓝海,比如新能源等;
- 公司:大厂或小而美的公司都不错(不给全额上五险一金的不建议去)
- 职位:技能类的工种,在当下的经济周期里还不错
- 地点:优先选择大城市,格局,视野和人脉会不一样;
3、根据自己的兴趣、优势,选择上升行业的公司
本质是根据自己的兴趣、优势和市场需求相匹配。
先别挑肥拣瘦,拿一个offer,看在市场里真实能拿到的机会是什么。
不断的积累面试经验,工作经验,人脉资源等,再找一个比较喜欢的工作。
好工作,可能不是一下子就找到的。
(四)我看到的机会有哪些?
1、行业
AI行业
新能源行业
知识付费行业
咨询教练行业
…
2、公司
公司就蛮多了,附着在以上行业的上下游,头部公司都可选。
结合自己兴趣,优势,收集到的信息资源,可以动态筛选。
3、职位
- AI深度学习
- 算法工程师
- 前端工程师
- 大数据工程师
- 咨询师
- 教练
- ERP管理人员等等
- 主播
- 理财规划师
我是前端开发工程师,可以多聊几句。
前端不是一个安逸的工种,是一个进攻性的工种,比如PC,H5,安卓,IOS,桌面客户端,AR,VR,web3.0等等
想深耕的同学,可以聚焦在某个细分领域深究——比如图形学,AR,web3.0等等。
4、地点
毕业头五年,扎进大城市。
比如,北京,上海,深圳。
我们可能是外地人,会有不适应的情况。
但野蛮生长出来的样子,也是我们快速成长的机会。
(五)我能提供的资源有
1、前端开发
我在AI数据行业的头部公司,做前端开发8年,在北京呆了6年。
带过5人团队,从0到1搭建项目5次。
公司招正式前端和实习生都有招,不过名额不多,还有需要的,我可以问问朋友公司的招聘名额。
关于前端开发有什么问题,或职业发展有什么问题,或关于成长认识类的问题,都加我微信——ardenzhaogx,有什么问题我们可以交流下。
2、成长认知
我跟着廖舒祺老师(国内TOP10)学了4年了,圈子里有很多职业生涯规划,教练,咨询师蛮多。
我学到了很多成长认知的底层逻辑。
如何学习。如何分享。
如何行动。如何构建自己的知识体系。
如何沟通。
如何搞人脉。
如何规划金钱。
如何时间管理。
如何谈恋爱。
如何给父母养老
有什么问题,我解决不了,我可以找他们帮忙。
也推荐大家直接跟着舒祺老师学习。
3、技能培训
- 技术类的:前端,后端,大数据,人工智能的,推荐传智播客,我认知里面老师,可以推荐给你,人多的话,我看能不能申请下团购价,这个不保就业,但不同工种平均就业在9k-1.5w之间,一般是学半年(跨专业学的蛮多的);
- ERP实施顾问:适合会计,HR专业的同学,3个月培训完,可以直接在浪潮,用友等公司入职(签保就业协议),薪水7500左右
最后
我建了一个前端学习小组,欢迎加入~(ardenzhaogx)
边栏推荐
- Simulation volume leetcode [general] 1314 Matrix area and
- Biomedical English contract translation, characteristics of Vocabulary Translation
- Biomedical localization translation services
- Grouping convolution and DW convolution, residuals and inverted residuals, bottleneck and linearbottleneck
- Full link voltage measurement: building three models
- Difference between backtracking and recursion
- SourceInsight Chinese garbled
- Lecture 8: 1602 LCD (Guo Tianxiang)
- Past and present lives of QR code and sorting out six test points
- [ 英语 ] 语法重塑 之 动词分类 —— 英语兔学习笔记(2)
猜你喜欢
Esp32 esp-idf watchdog twdt
在JEECG-boot代码生成的基础上修改list页面(结合自定义的组件)
论文摘要翻译,多语言纯人工翻译
keil MDK中删除添加到watch1中的变量
基於JEECG-BOOT的list頁面的地址欄參數傳遞
[no app push general test plan
Past and present lives of QR code and sorting out six test points
Black cat takes you to learn EMMC Protocol Part 10: EMMC read and write operation details (read & write)
如何做好互联网金融的英语翻译
Error getting a new connection Cause: org. apache. commons. dbcp. SQLNestedException
随机推荐
How much is it to translate Chinese into English for one minute?
[Tera term] black cat takes you to learn TTL script -- serial port automation skill in embedded development
Traffic encryption of red blue confrontation (OpenSSL encrypted transmission, MSF traffic encryption, CS modifying profile for traffic encryption)
Data type of MySQL
Simulation volume leetcode [general] 1143 Longest common subsequence
CS通过(CDN+证书)powershell上线详细版
模拟卷Leetcode【普通】1109. 航班预订统计
Difference between backtracking and recursion
基於JEECG-BOOT的list頁面的地址欄參數傳遞
商标翻译有什么特点,如何翻译?
Avtiviti创建表时报错:Error getting a new connection. Cause: org.apache.commons.dbcp.SQLNestedException
金融德语翻译,北京专业的翻译公司
Biomedical localization translation services
【MQTT从入门到提高系列 | 01】从0到1快速搭建MQTT测试环境
模拟卷Leetcode【普通】1219. 黄金矿工
It is necessary to understand these characteristics in translating subtitles of film and television dramas
Simulation volume leetcode [general] 1296 Divide an array into a set of consecutive numbers
翻译公司证件盖章的价格是多少
Py06 字典 映射 字典嵌套 键不存在测试 键排序
Changes in the number of words in English papers translated into Chinese