当前位置:网站首页>英语论文翻译成中文字数变化

英语论文翻译成中文字数变化

2022-07-06 06:24:00 英信翻译公司

我们知道,翻译公司在承接翻译业务时,通常会遇到稿费计算的问题,在没有与客户明确约定的情况下,英语论文翻译成中文字数有什么变化,字数统计一般以什么言为准?

按行业惯例来说,在国内,无论英译中还是中译英,一般都以中文为准,并以每千字(不计空格)的字符数(Word统计)为计价单位,国外的习惯是按英语原文以每个词(word)为单位计价。

根据《翻译服务规范 第一部分 笔译》 GB T 19363.1-2008,4.2.4.5条规定,”计字一般以中文为基础。版面计字以实有正文计算,即以排印的版面每行字数为依据,通常采用‘字符数(不计空格)’不足一行或占行题目的,按一行计算。如果翻译的论文原文和译文均为外文时,由顾客和翻译服务方协商。

由于英文是以单词计数,中文以单个字计算。因此,英语论文翻译成中文,字数肯定会有变化的,视文章内容而定,有些会变多,有些会变少。在多数情况下,如果您有3000单词英文文档需要翻译,翻译后的中文字数可能在5000字左右,因此,采用字数换算得到的中文统计结果会比直接统计中文译文得到的字数结果稍高,当然报价也相对高些。

原网站

版权声明
本文为[英信翻译公司]所创,转载请带上原文链接,感谢
https://blog.csdn.net/chinatransyx/article/details/125118672